teamLab: A Forest Where Gods Live, Ruins and Heritage - THE NATURE OF TIME | teamLab

メイン画像
ロゴ画像
既往展览
2019.07.25(Thu) - 12.08(Sun)御船山乐园, 武雄温泉, 九州
This is the indoor exhibition in the ruins, held together with the park's Autumn Leaves Festival. On View All Day.
* The nighttime exhibition in the forest A Forest Where Gods Live has ended on November 4.
メイン画像
ロゴ画像
既往展览
2019.07.25(Thu) - 12.08(Sun)御船山乐园, 武雄温泉, 九州
This is the indoor exhibition in the ruins, held together with the park's Autumn Leaves Festival. On View All Day.
* The nighttime exhibition in the forest A Forest Where Gods Live has ended on November 4.

A Place where Varying Space - Times Intersect

The 500,000 square meter Mifuneyama Rakuen Park was created in 1845, during the end of the Edo period. Sitting on the borderline of the park is the 3,000-year-old sacred Okusu tree of Takeo Shrine, which is Japan’s 7th largest. Also in the heart of the garden is another 300-year-old sacred tree. Knowing the significance of this, our forebears turned a portion of this forest into a garden, utilizing the trees of the natural forest. The border between the garden and the wild forest is ambiguous, and when wandering through the garden, before they know it, people will find themselves entering the woods and animal trails.

Within the forest, there is an enormous megalith, almost supernatural in its formation, known as an iwakura (a dwelling place of a god in ancient Japanese nature worship, or “animism”) that has been preserved as a small shrine. Around the 7th century, a sorcerer named En-no-gyouza-ozunu carved a 23m tall figure over the entire surface of a sheer cliff on Mount Mifuneyama. And 1300 years ago, the priest Gyoki, who created the Great Buddha in Nara, came to Mifuneyama, carved 500 Arhats and Buddha figures directly onto the rock face of the caves within the forest, which remain to this day. On the edge of the forest, the stone gate of Tsuzaki Castle and other ruins remain within and along the borderline of the forest.

We exist as a part of an eternal continuity of life and death, a process which has been continuing for an overwhelmingly long time. It is hard for us, however, to sense this in our everyday lives, perhaps because humans can not recognize time longer than their own lives. There is a boundary in our understanding of the continuity of time.

The forest is home to 3,000-year-old trees, and it changes daily with the imperceptible, slow flow of time, repeating every year, as a space where the endlessly long time accumulates. The ruins from ages past scattered in the forest and the Edo-period garden which remains today each have their own respective space-times. The bath house in the garden was constructed in modern times, but after just a short period, it was abandoned, becoming a space where time had stopped completely.

Within the space of the ruins of Mifuneyama Rakuen, we make artworks with their own, separate space-times, thereby creating a place where these varying spaces intersect and overlap, allowing us to transcend the boundary in our understanding of the continuity of time.

teamLab

艺术作品

Megaliths in the Bath House Ruins

Masses (Megaliths) of different space-times are clustered in the bath house ruins.
The forest surrounding the bath house ruins is home to 3,000-year-old trees, and it changes daily with the imperceptible, slow flow of time, repeating every year, as a space where the endlessly long time accumulates. The ruins from ages past scattered in the forest and the Edo-period garden which remains today each have their own respective space-times. The bath house was made in modern times, but after just a short period, it was abandoned, becoming a space-time where time had stopped completely. And this group of megaliths is also a mass made up of compressed space-times where the flow of time varies. Here, various space-times intersect and overlap.

Each megalith is surrounded by similarly standing megaliths, the space-times of which are all connected.

The artwork is continuously rendered in real time by a computer program. It is neither prerecorded, nor on loop. As a whole, previous states never recur, and the artwork is continuously changing due to the movement of people. Every moment is unique and can never be seen again.

The following artworks exist in the artwork space of the three-dimensional objects grouped in these bath house ruins.

・Flowers and People
This artwork is in a state of continuous change. Over a period of one hour, a year’s worth of seasonal flowers blossoms and scatters. The flowers bud, grow, and blossom before their petals begin to wither and eventually fade away. The cycle of growth and decay repeats itself in perpetuity. If a person stays still, the flowers surrounding them grow and bloom more abundantly.

・Universe of Water Particles
When people approach the artwork, the flow of the water changes. The movement of people influences the artwork, causing it to evolve continuously, while the artwork influences other works. For instance, the water causes the flowers in the work Flowers and People to scatter.

Water is represented by a continuum of numerous water particles. The interaction between the particles is calculated and then lines are drawn in relation to the behavior of the water particles. The lines are “flattened” using what teamLab considers to be ultrasubjective space.

EN TEA House OTORO

呼应灯森林与螺旋 ── 一笔, 山中红叶 / Forest and Spiral of Resonating Lamps - One Stroke, Autumn Mountain

在近代以前,日本有一种叫做“重叠的色彩”,即表面的颜色和背面颜色的组合(当时的丝绸很薄所以可以透过层层丝绸形成一种复杂的色彩),以及重叠后的色彩的层次,织布的纵线和横线的组合等复杂的色彩,被赋予了代表季节的色彩的名字。
当有人静止站立在灯附近时,最接近人的灯会发出强烈的光芒并发出声响。然后,灯光会传播到最靠近的两个灯上。传播出去的灯光会闪烁同样的光芒,并发出同样的声响,然后再次传播到最为接近的灯上,并且不断连续地延伸开来。被传播出来的光芒一定会使得所有的灯发出一次最强烈的光芒,并一定会回归到最初的灯上。也就是说,和人相互感应的灯光,分为两路,各自描绘出一条贯穿所有灯的光线,并最终回归到起点。人们也一定会意识到,在同一空间里有他人的存在。
灯的配置虽然乍看之下杂乱无章,但是每个灯配置在空间中的位置使其最靠近的两个灯之间连出一条线时,都只会出现一条独一无二的连接线。会这样配置的意义就在于,当呼应的灯光虽然只与最接近的两个灯相呼应,但是所有的灯都会被呼应一次并一气呵成以形成一道光的路径,而最后会回归到起点的灯处。

有关灯的定位,需要满足以下制约,并根据数学原理在空间里合理配置,灯悬挂的高度以及不均一的分布,在三维空间里形成的路径(光的轨迹)的平滑度,通过定量化的测试,和对多种方案的评价,最终形成了本作品。

灯具的平面构成采用了填满空间的交错式布置方式,并且整齐的排列在空间中所设置的网格上。这是第一个制约条件。我们将地板,天花板的高度,人能通行的通道高度与宽度等物理空间的条件设定为第二个制约条件。而当所有灯在3次元空间中与最接近的两个灯连成线时,起点与终点互相连接并只能形成一条线则是第三个制约条件。
透过这种过程而创造出来的定位方案,乍看是毫无规则的,所以人无法预测光的移动轨迹且不会厌倦,实际上物理空间里最接近的灯发出的光会相互连接,就好像火焰会自然蔓延一样。然后,灯光的轨迹会一气呵成形成一条路径,由自己为起点的光与他人所形成的光必定会相交错。
这不完全是以固定空间为前提创造出的静态美,也包含了当人们靠近灯时形成的动态美。同时,这也是由数字媒体技术可自由地设计变化本身而形成的一种,包容因人的行为而产生变化与动态的,新时代的空间。
 *灯罩部分使用了来自意大利威尼斯,穆拉诺岛的穆拉诺玻璃制作。

Ruins and Heritage

地图

参观指南

会场信息

teamLab: A Forest Where Gods Live, Ruins and Heritage - THE NATURE OF TIME

展期

2019.07.25(Thu) - 12.08(Sun)

开馆时间

11:30 - 22:00
* 从御船山乐园 主入口进入。
* 最后一次入场是关闭前30分钟。
* 该展览与御船山乐园的红叶节同时举行。

休息日

11月5日 - 11月7日

车票

* This exhibition is held together with the Autumn Leaves Festival at Mifuneyama Rakuen Park.

* To enter the park, Autumn Leaves Festival ticket (JPY600/adult) is needed.

* To enter teamLab exhibition, teamLab ticket is needed in addition to the Autumn Leaves Festival ticket. 

* Both tickets can only be purchased onsite in cash.

交通指南

地址

御船山乐园
佐賀県武雄市武雄町大字武雄4100
乘火车
从JR博多站: 乘坐火车70分钟到JR武雄温泉站。 乘出租车(5分钟)或公共汽车(8分钟)。 从JR武雄温泉站: 乘坐出租车5分钟,乘坐巴士8分钟到御船山乐园 站
空运
从长崎机场出发:40分钟车程 从佐贺机场:50分钟车程 从福冈机场:70分钟车程
Autumn Leaves Festival Parking & Free Shuttle Bus
See here for various parking options and free shuttle bus routes. Free shuttle bus runs daily between parking lots and the park's main entrance.
Free Shuttle Bus from JR Takeo Onsen Station (* Sat, Sun, Holiday only)
During the Autumn Leaves Festival (2019.11.08 - 12.08), free shuttle bus runs between JR Takeo Onsen Station & Mifuneyama Rakuen Park on Sat, Sun, and Holidays. Route: between JR Takeo Onsen Station North Exit & Mifuneyama Rakuen Park Time: 08:00 - 22:00 (3 trips/hr) Ticket: Free (No reservation needed)

联系我们

关于购票

御船山乐园酒店

+81-954-23-3131

注意事项

关于入境
根据人群的不同,可能会限制进入。由于时间限制,如果您的组中的访问者数量突然增加,则可能无法允许进入。

轮椅和婴儿车访问
花园拥有自然小径,可能很难通过轮椅或婴儿车进入。
无障碍艺术品包括;

teamLab: A Forest Where Gods Live - earth music&ecology:
“Drawing on the Water Surface Created by the Dance of Koi and Boats – Mifuneyama Rakuen Pond”
"Floating Resonating Lamps - One Stroke"
"Resonating Forest in the Ravine"
“夏樱与夏枫之呼应森林 / Resonating Forest - Cherry Blossoms and Maple”
“生命是连续不断的光芒-杜鹃花谷 / Life is Continuous Light - Azalea Valley”
"Resonating Mt. Mifuneyama"
“不断繁殖生命的巨石 / Ever Blossoming Life Rock”
“绽放在茶碗里那无限宇宙中的花朵 / Flowers Bloom in an Infinite Universe inside a Teacup”
“森林中的, 呼应灯之森林与螺旋 - 一笔 / Forest and Spiral of Resonating Lamps in the Forest - One Stroke”

teamLab: A Forest Where Gods Live, Ruins and Heritage:
有关无障碍艺术品的详细信息,请联系御船山乐园 Hotel(+81-954-23-3131)。

责任
对于个人物品的任何伤害,丢失或损坏,主办方不承担任何责任。

垃圾免费公园
为了保护环境,这个公园不提供垃圾桶。准备好把垃圾带回家进行处理和回收。

禁止抽烟
所有公园和自然区域都严格禁烟和无烟。

服装
这个公园有陡峭的山坡和自然小径。建议游客穿着合适的衣服和鞋子。

不准带宠物
公园内不允许携带宠物。欢迎服务犬。

由于天气导致展览暂停或延迟
如遇大雨和/或风,展览将暂停。有关详细信息,请查看官方网站,Facebook或Instagram。

摄影与摄像
禁止在公园内使用闪光灯,无人机和/或三脚架。

其他
进入本次展览,即表示您同意由官方摄影师和摄像师拍摄您的图像。主办单位或当地宣传单位可以在新闻材料,宣传材料,网络和其他财产上使用由此产生的材料,包括静态照片,录像和录音,不受限制或经济补偿。
艺术家
logo
teamLab
teamLab是自2001年起开始活动的艺术团队。通过团队创作来探索艺术、科学、技术和自然界交汇点的国际性跨域艺术团队。由艺术家、程序员、工程师、CG动画师、数学家和建筑师等各个领域的专家组成。 teamLab想通过艺术,摸索人与世界的关系和新的认知。人类为了更好地认知世界,习惯性地把世界分割,并将其视为具有边界的事物。我们探索认知的边界,并试图超越人类对世界、对时间连续性的边界的认知。世间万物都是奇迹般地存在于积年累月且没有边界的连续性上的。 teamLab在纽约、伦敦、巴黎、新加坡、硅谷、北京、墨尔本等世界各地举办了艺术展。teamLab所开设的大型常设美术馆有位于东京台场的“teamLab Borderless”、位于东京丰洲的“teamLab Planets”、位于上海黄浦滨江的“teamLab 无界上海”、位于澳门的“澳门 teamLab 超自然空间”,位于北京的“teamLab无相艺术空间”等等。今后还将有更多的美术馆落地在汉堡、乌得勒支、吉达等地。 teamLab的作品被世界各大艺术机构收藏,如墨尔本维多利亚国家美术馆(墨尔本)、悉尼新南威尔士州美术馆(悉尼)、阿德莱德南澳大利亚艺术画廊(阿德莱德)、赫尔辛基阿莫斯·雷克斯美术馆(赫尔辛基)、旧金山亚洲艺术博物馆(旧金山)、洛杉矶现代美术馆(洛杉矶)、伊斯坦布尔Borusan当代艺术收藏馆(伊斯坦布尔)、纽约亚洲协会博物馆(纽约)。 teamlab.art Biographical Documents teamLab is represented by Pace Gallery, Martin Browne Contemporary and Ikkan Art.

主办单位

御船山乐园
teamLab

合作

Saga Television Station