teamLab: A Forest Where Gods Live, Ruins and Heritage - THE NATURE OF TIME | teamLab

メイン画像
ロゴ画像
既往展览
2019.07.25(Thu) - 12.08(Sun)御船山乐园, 武雄温泉, 九州
メイン画像
ロゴ画像
既往展览
2019.07.25(Thu) - 12.08(Sun)御船山乐园, 武雄温泉, 九州

A Place where Varying Space - Times Intersect

The 500,000 square meter Mifuneyama Rakuen Park was created in 1845, during the end of the Edo period. Sitting on the borderline of the park is the 3,000-year-old sacred Okusu tree of Takeo Shrine, which is Japan’s 7th largest. Also in the heart of the garden is another 300-year-old sacred tree. Knowing the significance of this, our forebears turned a portion of this forest into a garden, utilizing the trees of the natural forest. The border between the garden and the wild forest is ambiguous, and when wandering through the garden, before they know it, people will find themselves entering the woods and animal trails.

Within the forest, there is an enormous megalith, almost supernatural in its formation, known as an iwakura (a dwelling place of a god in ancient Japanese nature worship, or “animism”) that has been preserved as a small shrine. Around the 7th century, a sorcerer named En-no-gyouza-ozunu carved a 23m tall figure over the entire surface of a sheer cliff on Mount Mifuneyama. And 1300 years ago, the priest Gyoki, who created the Great Buddha in Nara, came to Mifuneyama, carved 500 Arhats and Buddha figures directly onto the rock face of the caves within the forest, which remain to this day. On the edge of the forest, the stone gate of Tsuzaki Castle and other ruins remain within and along the borderline of the forest.

We exist as a part of an eternal continuity of life and death, a process which has been continuing for an overwhelmingly long time. It is hard for us, however, to sense this in our everyday lives, perhaps because humans can not recognize time longer than their own lives. There is a boundary in our understanding of the continuity of time.

The forest is home to 3,000-year-old trees, and it changes daily with the imperceptible, slow flow of time, repeating every year, as a space where the endlessly long time accumulates. The ruins from ages past scattered in the forest and the Edo-period garden which remains today each have their own respective space-times. The bath house in the garden was constructed in modern times, but after just a short period, it was abandoned, becoming a space where time had stopped completely.

Within the space of the ruins of Mifuneyama Rakuen, we make artworks with their own, separate space-times, thereby creating a place where these varying spaces intersect and overlap, allowing us to transcend the boundary in our understanding of the continuity of time.

teamLab

藝術作品

Megaliths in the Bath House Ruins

Masses (Megaliths) of different space-times are clustered in the bath house ruins.
The forest surrounding the bath house ruins is home to 3,000-year-old trees, and it changes daily with the imperceptible, slow flow of time, repeating every year, as a space where the endlessly long time accumulates. The ruins from ages past scattered in the forest and the Edo-period garden which remains today each have their own respective space-times. The bath house was made in modern times, but after just a short period, it was abandoned, becoming a space-time where time had stopped completely. And this group of megaliths is also a mass made up of compressed space-times where the flow of time varies. Here, various space-times intersect and overlap.

Each megalith is surrounded by similarly standing megaliths, the space-times of which are all connected.

The artwork is continuously rendered in real time by a computer program. It is neither prerecorded, nor on loop. As a whole, previous states never recur, and the artwork is continuously changing due to the movement of people. Every moment is unique and can never be seen again.

The following artworks exist in the artwork space of the three-dimensional objects grouped in these bath house ruins.

・Flowers and People
This artwork is in a state of continuous change. Over a period of one hour, a year’s worth of seasonal flowers blossoms and scatters. The flowers bud, grow, and blossom before their petals begin to wither and eventually fade away. The cycle of growth and decay repeats itself in perpetuity. If a person stays still, the flowers surrounding them grow and bloom more abundantly.

・Universe of Water Particles
When people approach the artwork, the flow of the water changes. The movement of people influences the artwork, causing it to evolve continuously, while the artwork influences other works. For instance, the water causes the flowers in the work Flowers and People to scatter.

Water is represented by a continuum of numerous water particles. The interaction between the particles is calculated and then lines are drawn in relation to the behavior of the water particles. The lines are “flattened” using what teamLab considers to be ultrasubjective space.

EN TEA House OTORO

呼應燈森林與螺旋 ── 一筆, 山中紅葉 / Forest and Spiral of Resonating Lamps - One Stroke, Autumn Mountain

在近代以前,日本有一種叫做“重疊的色彩”,即表面的顏色和背面顏色的組合(當時的絲綢很薄所以可以透過層層絲綢形成一種複雜的色彩),以及重疊後的色彩的層次,織布的縱線和橫線的組合等複雜的色彩,被賦予了代表季節的色彩的名字。
當有人靜止站立在燈附近時,最接近人的燈會發出強烈的光芒並發出聲響。然後,燈光會傳播到最靠近的兩個燈上。傳播出去的燈光會閃爍同樣的光芒,並發出同樣的聲響,然後再次傳播到最為接近的燈上,並且不斷連續地延伸開來。被傳播出來的光芒一定會使得所有的燈發出一次最強烈的光芒,並一定會回歸到最初的燈上。也就是說,和人相互感應的燈光,分為兩路,各自描繪出一條貫穿所有燈的光線,並最終回歸到起點。人們也一定會意識到,在同一空間裡有他人的存在。
燈的配置雖然乍看之下雜亂無章,但是每個燈配置在空間中的位置使其最靠近的兩個燈之間連出一條線時,都只會出現一條獨一無二的連接線。會這樣配置的意義就在於,當呼應的燈光雖然只與最接近的兩個燈相呼應,但是所有的燈都會被呼應一次並一氣呵成以形成一道光的路徑,而最後會回歸到起點的燈處。
有關燈的定位,需要滿足以下制約,並根據數學原理在空間里合理配置,燈懸掛的高度以及不均一的分佈,在三維空間裡形成的路徑(光的軌跡)的平滑度,通過定量化的測試,和對多種方案的評價,最終形成了本作品。
燈具的平面構成採用了填滿空間的交錯式佈置方式,並且整齊的排列在空間中所設置的網格上。這是第一個制約條件。我們將地板,天花板的高度,人能通行的通道高度與寬度等物理空間的條件設定為第二個制約條件。而當所有燈在3次元空間中與最接近的兩個燈連成線時,起點與終點互相連接並只能形成一條線則是第三個制約條件。
透過這種過程而創造出來的定位方案,乍看是毫無規則的,所以人無法預測光的移動軌跡且不會厭倦,實際上物理空間裡最接近的燈發出的光會相互連接,就好像火焰會自然蔓延一樣。然後,燈光的軌跡會一氣呵成形成一條路徑,由自己為起點的光與他人所形成的光必定會相交錯。
這不完全是以固定空間為前提創造出的靜態美,也包含了當人們靠近燈時形成的動態美。同時,這也是由數字媒體技術可自由地設計變化本身而形成的一種,包容因人的行為而產生變化與動態的,新時代的空間。
 *燈罩部分使用了來自意大利威尼斯,穆拉諾島的穆拉諾玻璃制作。

Ruins and Heritage

地圖

參觀指南

會場資訊

teamLab: A Forest Where Gods Live, Ruins and Heritage - THE NATURE OF TIME

展期

2019.07.25(Thu) - 12.08(Sun)

開館時間

11:30 - 22:00
* 從禦船山樂園 主入口進入。
* 最后一次入场是关闭前30分钟。
* 該展覽與禦船山樂園的紅葉祭同時舉行。

休息日

每日营业

聯繫

關於購票:查詢
御船山乐园 Hotel +81-954-23-3131

車票

* This exhibition is held together with the Autumn Leaves Festival at Mifuneyama Rakuen Park.

* To enter the park, Autumn Leaves Festival ticket (JPY600/adult) is needed.

* To enter teamLab exhibition, teamLab ticket is needed in addition to the Autumn Leaves Festival ticket. 

* Both tickets can only be purchased onsite in cash.

交通指南

地址

御船山樂園
佐賀縣武雄市武雄町大字武雄4100
乘火车 ・从JR博多站: 乘坐火车70分钟到JR武雄温泉站。 乘出租车(5分钟)或公共汽车(8分钟)。 ・从JR武雄温泉站: 乘坐出租车5分钟,乘坐巴士8分钟到御船山乐园 站 空运 ・从长崎机场出发:40分钟车程 ・从佐贺机场:50分钟车程 ・从福冈机场:70分钟车程 Autumn Leaves Festival Parking & Free Shuttle Bus ・See here for various parking options and free shuttle bus routes. ・Free shuttle bus runs daily between parking lots and the park's main entrance. Free Shuttle Bus from JR Takeo Onsen Station (* Sat, Sun, Holiday only) During the Autumn Leaves Festival (2019.11.08 - 12.08), free shuttle bus runs between JR Takeo Onsen Station & Mifuneyama Rakuen Park on Sat, Sun, and Holidays. ・Route: between JR Takeo Onsen Station North Exit & Mifuneyama Rakuen Park ・Time: 08:00 - 22:00 (3 trips/hr) ・Ticket: Free (No reservation needed) 

注意事項

關於入境
根據人群的不同,可能會限制進入。由於時間限制,如果您的組中的訪問者數量突然增加,則可能無法允許進入。

輪椅和嬰兒車訪問
花園擁有自然小徑,可能很難通過輪椅或嬰兒車進入。
無障礙藝術品包括;

teamLab: A Forest Where Gods Live - earth music&ecology:
“Drawing on the Water Surface Created by the Dance of Koi and Boats – Mifuneyama Rakuen Pond”
"呼應燈森林-一筆 / Floating Resonating Lamps - One Stroke"
"Resonating Forest in the Ravine"
“夏櫻與夏楓之呼應森林 / Resonating Forest - Cherry Blossoms and Maple”
“生命是連續不斷的光芒-杜鵑花谷 / Life is Continuous Light - Azalea Valley”
"Resonating Mt. Mifuneyama"
“不斷繁殖生命的巨石 / Ever Blossoming Life Rock”
“綻放在茶碗裡那無限宇宙中的花朵 / Flowers Bloom in an Infinite Universe inside a Teacup”
“森林中的, 呼應燈森林 - 一筆 / Forest and Spiral of Resonating Lamps in the Forest - One Stroke”

teamLab: A Forest Where Gods Live, Ruins and Heritage:
有關無障礙藝術品的詳細信息,請聯繫禦船山樂園 Hotel(+81-954-23-3131)。

責任
對於個人物品的任何傷害,丟失或損壞,主辦方不承擔任何責任。

垃圾免費公園
為了保護環境,這個公園不提供垃圾桶。準備好把垃圾帶回家進行處理和回收。

禁止抽煙
所有公園和自然區域都嚴格禁煙和無菸。

服裝
這個公園有陡峭的山坡和自然小徑。建議遊客穿著合適的衣服和鞋子。

不准帶寵物
公園內不允許攜帶寵物。歡迎服務犬。

由於天氣導致展覽暫停或延遲
如遇大雨和/或風,展覽將暫停。有關詳細信息,請查看官方網站,Facebook或Instagram。

攝影與攝像
禁止在公園內使用閃光燈,無人機和/或三腳架。

其他
進入本次展覽,即表示您同意由官方攝影師和攝像師拍攝您的圖像。主辦單位或當地宣傳單位可以在新聞材料,宣傳材料,網絡和其他財產上使用由此產生的材料,包括靜態照片,錄像和錄音,不受限製或經濟補償。
藝術家
logo
teamLab
teamLab是自2001年起開始活動的藝術團隊。通過團隊創作來探索藝術、科學、技術和自然界交匯點的國際性跨域藝術團隊。由藝術家、程式設計師、工程師、CG動畫師、數學家和建築師等各個領域的專家組成。 teamLab想通過藝術,摸索人與世界的關係和新的認知。人類爲了更好地認知世界,習慣性地把世界分割,並將其視爲具有邊界的事物。我們探索認知的邊界,並試圖超越人類對世界、對時間連續性的邊界的認知。世間萬物都是奇跡般地存在於積年累月且沒有邊界的連續性上的。 teamLab在紐約、倫敦、巴黎、新加坡、矽谷、北京、墨爾本等世界各地舉辦了藝術展。teamLab所開設的大型常設美術館有位於東京台場的「teamLab Borderless」、位於東京豐洲的「teamLab Planets」、位於上海黃浦濱江的「teamLab 無界上海」、位於澳門的「澳門 teamLab 超自然空間」,位於北京的「teamLab無相藝術空間」等等。今後還將有更多的美術館落地在漢堡、烏得勒支、吉達等地。 teamLab的作品被世界各大藝術機構收藏,如墨爾本維多利亞國家美術館(墨爾本)、悉尼新南威爾士州美術館(悉尼)、阿德萊德南澳大利亞藝術畫廊(阿德萊德)、赫爾辛基阿莫斯·雷克斯美術館(赫爾辛基)、舊金山亞洲藝術博物館(舊金山)、洛杉磯現代美術館(洛杉磯)、伊斯坦堡Borusan當代藝術收藏館(伊斯坦堡)、紐約亞洲協會博物館(紐約)。 teamlab.art Biographical Documents teamLab is represented by Pace Gallery, Martin Browne Contemporary and Ikkan Art.

主辦單位

御船山乐园
teamLab

合作

Saga Television Station