FEATURED WORKS
生命是連續不斷的光芒──杜鵑花谷 / Life is Continuous Light - Azalea Valley
teamLab, 2017, Interactive Digitized Nature, Sound: Hideaki Takahashi
在觀賞者接近時,杜鵑花的光芒會變得更強烈並且發出特別的音色。而且該花簇的光芒會呈放射狀地傳播到附近的杜鵑花上,並發出同樣的音色,不斷蔓延開來。
如果有光芒從對面蔓延過來,就說明對面也有人存在。所以人們一定會比通常時,對同一空間裡他人的存在更為介意。
據說久留米杜鵑花,是江戶時代後期的天保年間(1830年~1843年)的有馬藩士:阪本元藏,通過交配杜鵑花而培育出來的。1845年開園的御船山,植入了在當時來說最新種類的杜鵑花。
teamLab, 2014, Interactive Digitized Nature, Sound: Hideaki Takahashi
當人們從附近經過時,光芒的顏色會發生變化,並發出特有的音色。群樹發出的光芒向周圍的樹木傳播並發出音色,不斷連續下去。
當光芒從樹木的深處延展過來時,就表示另一方有人在。這麼一來人們一定會比平常更加意識到相同空間內他人的存在吧。
Peace can be Realized Even without Order
teamLab, 2013-, Interactive Digital Installation, Endless, Sound: Hideaki Takahashi, Voices: Yutaka Fukuoka, Yumiko Tanaka
這件互動裝置包括無數幅真人大小的全息圖,圖中人物彼此獨立。他們彈唱舞動,每個人都會被旁邊的人所影響。舞者中沒有力壓他人的領舞,人群中沒有中心,也不存在秩序。外部事物會導致混亂,但是很快便會恢復秩序。
觀賞者進入裝置後便會被發現,圖中的人物會停止演奏音樂,來跟觀賞者打招呼,並將信息傳遞給身邊的人物。很快地,他會重新開始彈唱舞動,但這陣干擾還是打亂了原有的和諧。不過,如果觀賞者靜止不動或者離開,舞者便會重新恢復和諧的局面,秩序也得以恢復。
阿波舞節是起源很早的原始舞蹈節。很多舞者在鎮上隨性彈唱舞動。有趣的是,不知為何,整個鎮上的音樂總能處於和諧之中。舞者偶遇其他舞群後便會不自覺地跟著其他舞群的音樂節奏舞動起來。而這一切並不是基於任何規則,而是完全憑感覺的無意識行為。好像人們不受任何控制的時候,即便沒有秩序,也能營造出超常的和諧氛圍。也許,古人正是這樣維持和諧之感的。
在今天互聯網時代,人們相互聯系的速度得到了極大的提升。世界各地的人們聯系日益緊密,彼此之間的關系也更為重要。我們現在的體驗跟舞蹈節上的體驗很像。也許,正是通過這種無序的聯系,我們可以尋得和諧。全息圖中的人物無名無姓。因此,觀賞者覺得自己就是裝置的一部分,任何人都可以在無序中感受到和諧。
teamLab, 2009, Interactive Ball
Autonomous Resonating Life on the Water
teamLab, 2019, Interactive Digital Installation, Endless, Sound: Hideaki Takahashi
The objects standing on the water are autonomous: they shine brightly and then fade as if slowly breathing.
When an object is pushed by people or is blown by the wind and tilts, the color of its light changes, and it emits a sound town specific to that color. The light resonates out radially to the objects nearby. The sound tone resonates out continuously in the same way as the light, spreading throughout the objects.