teamLab: Continuity | teamLab

メイン画像
ロゴ画像
既往展览
2021.07.23(Fri) - 2022.02.28(Mon)亞洲美術館, 舊金山, 加利福尼亞
メイン画像
ロゴ画像
既往展览
2021.07.23(Fri) - 2022.02.28(Mon)亞洲美術館, 舊金山, 加利福尼亞

連續性

《teamLab:Continuity》基於teamLab的核心理念,即數字領域可以擴展藝術,使得藝術超越物理和概念的邊界,帶來了一種與眾不同的藝術展體驗方式。它提供了一個沒有明顯邊界和地圖的動態藝術品世界,而不再是從我們周圍的世界中挑選出一系列的物品、編成一組或按某種順序呈現。交互式數字裝置所呈現的既不是預先錄製的動畫,也不是循環播放——作品是完全實時呈現的。 觀者與裝置的互動,為作品帶來了持續不斷的變化。已呈現過的視覺狀態永遠無法複製,也永遠不會重現。 藝術品還能飛越國界,擴展、影響,有時甚至相互交織。

在過去的幾個世紀里,藝術展扮演了許多角色,人們也常將欣賞那些物品視為了解我們周圍世界的方式。 皇家收藏彙集了輝煌和迷人的事物。 世界博覽會和展覽會則展示了現代技術以及藝術和文化。 上述這些展覽模式融入了權力的動態,就像當今美術館的做法一樣。 被策劃出的主題或展品所具有的排他性,體驗之中所稀缺的自然感,以及因何人何時收藏所產生的政治性,都仍然存在於當今的展覽中。

現代的美術館通常需要參觀者平衡自己的興趣與渴望,是側重於把短期展等特別展覽當成與朋友或陌生人共享的社交活動這樣一種興趣,或是側重於作為個體的人來思考和審視藝術的渴望。在《teamLab: Continuity》中,沉浸式藝術作品會相互影響,還能與空間中的人也產生交互反應,使他人的存在成為體驗中既基礎又積極部分。人們可以有意識地進行探索,發現並與他人一起創造新世界。

團隊的未來:數字交互時代的藝術展
生活在充滿挑戰的時代,當我們每天都面臨氣候危機這樣的全球威脅時,teamLab 藝術作品的俏皮和奇妙可能看起來是逃避現實、自我中心或天真。 然而,在藝術展中度過了一段時間后,你就很難否認它與現實世界的聯繫。 自然生命周期在這裡開始、結束、再重新開始,傳統的表達方式得到了探索和發展,我們與環境的相互依存既是首要的也是中心的。由動態算法控制、相互關聯的藝術品永遠不會再次出現完全相同的樣子,不過這些多樣的體驗、圖像和節奏都由一種經過計算的連續性支撐。體驗間的無縫過渡,以及藝術品的互動質量,不僅僅是受到參觀者行為動作的影響,更是基於參觀者的存在本身。 回想皇家收藏、世界博覽會、以及其他數字化時代前的展覽,在實現了數字交互和前所未有連接的時代下的本場藝術展有什麼不同?為了更好地了解我們生活的世界這一根本性的衝動是否依舊?或者它是否旨在通過提供一種創造性的選擇來將觀眾與現實世界分離?

teamLab 的藝術作品——對盛開的花朵、筆觸、飛翔的鳥兒或魚群的詮釋——幾乎可以讓人感覺像是進入相鄰領域的窗戶,但它們也可以充當反映我們生活的世界的鏡子。每件作品都能以一種非程式化的方式進行探索,可選擇返回、重新參觀和重新探索。 觀眾不是被動地消費藝術作品,而是自動地積极參与到“共同創作”,或者說是團隊創造之中。《teamLab: Continuity》不僅僅是一個令人驚嘆的事物的集合,它更是提供了一個反思的地方,讓我們去反思我們所生活的世界者正是來自於共同創造。也讓我們意識到,來自集體的特權與責任,對於一個藝術文化空間的重要性,就如同它們對自然生態環境的重要性一樣。

-舊金山亞洲藝術博物館策展人 Karin Oen

作品

花與人的森林:迷失、沉浸與重生 / Forest of Flowers and People: Lost, Immersed and Reborn

這個作品的空間中同時存在著多個季節,而這些季節會緩緩地逐漸變換。
花朵也會配合不斷變換的季節,改變生長的地點。

花朵會從誕生、成長、結出花蕾、開花,到不久後凋謝、枯萎、死亡。也就是說,花朵永遠地重復著從誕生到死亡的過程。若觀眾停佇不動,他們附近的花朵就會生長得比平時更多,且持續綻放。觀眾若是觸摸或踩踏到花朵,花朵就會同時凋謝死去。

有時作品會超越了其他作品的邊界,綻放在其他空間,受其他作品的影響而凋零、消失。

春天,到訪的群山櫻花爛漫,山腳油菜花片片。面對絢爛的山花,使我不禁遐想,這些花有多少是人工種植的,又有多少是大自然的饋贈。這裡綻放的花朵無邊無際,是讓人心曠神怡的場所。而接著讓我感受到的是,這裡的自然環境多多少少是受到了人為影響而形成的生態環境。有多少是自然原本的相貌,又有多少是人為影響造成的,界線非常模糊。也就是說,自然與人類沒有對立的概念,讓人心曠神怡的大自然結合了人類的影響,是和諧共處的生態環境。而有別於近代,人類對於自然無法掌握和控制的前提下,有了遵循自然法則的人們的長期經營,才創造了這個讓人心曠神怡的自然環境。生活在這個山谷裡的人們,依稀地讓我感覺到自古以來的自然與人的關系性依然留存,我想近一步探索在無法控制自然的前提下,對於自然產生影響的人為因素到底是何物。

海洋之流動,超越的空間 ── 生命的色彩 / The Way of the Sea, Transcending Space - Colors of Life

This work is to be viewed from a specified position in the space.
This work starts when the shoal of fish from The Way of the Sea, Flying Beyond Borders enters the space in the back of the exhibition. The work ends when the fish leave the space and disappear.
If you stand at the specified position, the boundary between the wall and the floor disappears, the real space dissolves, and the lines drawn by the trails of  the fish appear to be drawn in three dimensions in the space. Eventually, the body becomes immersed in the artwork world, and the border between the artwork and the viewer dissolves.
The shoal of fish illuminated by the light moves freely through the space, and their trails of light draw lines in the space. The fish sense people in the space and try to avoid colliding with them. People are also assigned a color, and when a fish passes by a person, it takes on that color.
This work is part of a series called The Way of Birds. “The way of the bird” is a saying in Zen which refers to the fact that unlike a human road, the road of the bird is not fixed. The road of the bird is free, unfettered, and leaves no trace. Here, the birds are replaced with fish.
The movement of thousands or tens of thousands of fish is beautiful and mysterious, like a single giant life form. The shoal of fish has neither a leader nor mutual consensus, but just moves on the simple basis of, “If my neighbor moves, then I move too.” However, the biological mechanism that causes hundreds of fish to move at the same time is still enigmatic. It seems there is a universal principle that human beings do not yet understand. While affected by the presence of people in the space, each fish seems to obey some sort of primitive rule as it moves, drawing lines in the space and unintentionally painting the surfaces with complex and beautiful colors.
The installation is rendered in real time by a computer program, it is neither a prerecorded animation nor on loop. The installation is in constant change, previous states will never be repeated and can never be seen again.

海洋之流動,飛越過邊界 ── 生命的色彩 / The Way of the Sea, Flying Beyond Borders - Colors of Life

This work begins when a shoal of fish, The Way of the Sea, leaves a room and crosses the boundaries of other works, sometimes influencing the works, and moves around freely. 
People have their own color, and when they hold a hand over the fish, the fish are dyed that color.
This work is part of a series called The Way of Birds. “The way of the bird” is a saying in Zen which refers to the fact that unlike a human road, the road of the bird is not fixed. The road of the bird is free, unfettered, and leaves no trace. Here, the birds are replaced with fish.
The movement of thousands or tens of thousands of fish is beautiful and mysterious, like a single giant life form. The school of fish has neither a leader nor mutual consensus, but just moves on the simple basis of; if my neighbor moves, then I move, too. However, the biological mechanism that causes hundreds of fish to move at the same time is still enigmatic. It seems there is a universal principle that human beings do not yet understand. The group of trails of light drawn in the space have no meaning as a whole, while being influenced by the existence of people, the lines are drawn by the movement of each fish that seems to obey some kind of primitive rule.
The work is not a pre-recorded image that is played back; it is based on a computer program that continuously renders the work in real time. The interaction between people and the installation causes continuous change in the artwork; previous visual states can never be replicated, and will never reoccur. The picture at this moment can never be seen again.

參觀指南

會場資訊

teamLab: Continuity

展期

2021.07.23(Fri) - 2022.02.28(Mon)

時間

Mondays, Fridays, Saturdays, & Sundays 10:00 - 17:00
Thursdays 13:00 - 20:00

Special Museum Hours Starting February 17, 2022:
Thursday 12:00 - 21:00
Friday 9:00 - 19:00 (members only 9:00 - 10:00; 18:00 - 19:00)
Saturday 9:00 - 21:00 (members only 9:00 - 10:00)
Sunday 9:00 - 18:00 (members only 9:00 - 10:00)
Monday 9:00 - 18:00 
* Advance reservations are strongly recommended as walk-up availability is extremely limited.

休息日

Tuesdays, Wednesdays

交通指南

地址

亞洲美術館
200 Larkin St, San Francisco, CA

地址用當地語言:

Asian Art Museum
200 Larkin St, San Francisco, CA

聯系我們

TEL

(+1) 415-581-3500
藝術家
logo
teamLab
teamLab是自2001年起開始活動的藝術團隊。通過團隊創作來探索藝術、科學、技術和自然界交匯點的國際性跨域藝術團隊。由藝術家、程式設計師、工程師、CG動畫師、數學家和建築師等各個領域的專家組成。 teamLab想通過藝術,摸索人與世界的關係和新的認知。人類爲了更好地認知世界,習慣性地把世界分割,並將其視爲具有邊界的事物。我們探索認知的邊界,並試圖超越人類對世界、對時間連續性的邊界的認知。世間萬物都是奇跡般地存在於積年累月且沒有邊界的連續性上的。 teamLab在紐約、倫敦、巴黎、新加坡、矽谷、北京、墨爾本等世界各地舉辦了藝術展。teamLab所開設的大型常設美術館有位於東京台場的「teamLab Borderless」、位於東京豐洲的「teamLab Planets」、位於上海黃浦濱江的「teamLab 無界上海」、位於澳門的「澳門 teamLab 超自然空間」,位於北京的「teamLab無相藝術空間」等等。今後還將有更多的美術館落地在漢堡、烏得勒支、吉達等地。 teamLab的作品被世界各大藝術機構收藏,如墨爾本維多利亞國家美術館(墨爾本)、悉尼新南威爾士州美術館(悉尼)、阿德萊德南澳大利亞藝術畫廊(阿德萊德)、赫爾辛基阿莫斯·雷克斯美術館(赫爾辛基)、舊金山亞洲藝術博物館(舊金山)、洛杉磯現代美術館(洛杉磯)、伊斯坦堡Borusan當代藝術收藏館(伊斯坦堡)、紐約亞洲協會博物館(紐約)。 teamlab.art Biographical Documents teamLab is represented by Pace Gallery, Martin Browne Contemporary and Ikkan Art.
teamLab: Continuity is organized by the Asian Art Museum of San Francisco. Presentation is made possible with the generous support of Bank of America; CB2 Builders; Karla Jurvetson, M.D.; Puja and Samir Kaul; Nion McEvoy and Leslie Berriman; Diane B. Wilsey; and an anonymous donor. Additional support is provided by Ann and Paul Chen, Sakurako and William Fisher, Beverly Galloway and Chris Curtis, and the W.L.S. Spencer Foundation. This exhibition is a part of Today's Asian Voices, which is made possible with the generous support of Salle E. Yoo and Jeffrey P. Gray. Sustained support generously provided by the following endowed funds: Akiko Yamazaki and Jerry Yang Endowment Fund for Exhibitions Kao/Williams Contemporary Art Exhibitions Fund