複製鏈接

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Português
  • 中文(简体)
  • 中文(繁體)
  • 日本語
  • العربية
  • ไทย
  • 한국어
參觀指南
teamLab: A Forest Where Gods Live
參觀指南
Top
亮點
新著情報
作品
Inside Mifuneyama Rakuen
EN TEA HOUSE - Genkatei
EN TEA HOUSE - Otoro
查看全部
關於 teamLab
Ruins and Heritage, Others
Venue
Spa
App
附近的展覽
EN TEA HOUSE - Genkatei
EN TEA HOUSE - Otoro
teamLab

複製鏈接

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Português
  • 中文(简体)
  • 中文(繁體)
  • 日本語
  • العربية
  • ไทย
  • 한국어
Top
亮點
新著情報
Inside Mifuneyama Rakuen
EN TEA HOUSE - Genkatei
EN TEA HOUSE - Otoro
查看全部
關於 teamLab
Ruins and Heritage, Others
Tea House
Spa
查看全部
App
附近的展覽
參觀指南
5 of 27

Inside Mifuneyama Rakuen

呼應的御船山 / Resonating Mt. Mifuneyama

teamLab, 2018-, Interactive Installation, Sound: Hideaki Takahashi
メイン画像

呼應的御船山 / Resonating Mt. Mifuneyama

teamLab, 2018-, Interactive Installation, Sound: Hideaki Takahashi
御船山的燈光,仿佛在緩慢呼吸一樣,有規律地閃爍。
與御船山的山腳下“生命是連續之光-杜鵑花谷”傳播過來的光遙相呼應,發出強烈的聲響和光芒。

大約300萬年前,有明海產生的隆起,形成了御船山。據說神功皇後從朝鮮半島的新羅歸國(西歷200年前後)時,在這裡連接了御船,所以被稱為御船山。
Images for media
5 of 27

Inside Mifuneyama Rakuen

NEWS
CAREERS
© teamLab沪ICP备12026910号-1Privacy Policy