링크 복사

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Português
  • 中文(简体)
  • 中文(繁體)
  • 日本語
  • العربية
  • ไทย
  • 한국어
teamLab: A Forest Where Gods Live - GC
Top
하이라이트
신착 정보
작품
Inside Mifuneyama Rakuen
EN TEA HOUSE Genkatei
EN TEA HOUSE Otoro
Ruins and Heritage, Others
모두 보기
teamLab에 대해
VENUE
SPA
App
News
근처의 전시
EN TEA HOUSE - Genkatei
EN TEA HOUSE - Otoro
teamLab

링크 복사

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Português
  • 中文(简体)
  • 中文(繁體)
  • 日本語
  • العربية
  • ไทย
  • 한국어
Top
하이라이트
신착 정보
Inside Mifuneyama Rakuen
EN TEA HOUSE Genkatei
EN TEA HOUSE Otoro
Ruins and Heritage, Others
모두 보기
teamLab에 대해
Tea House
SPA
모두 보기
App
News
근처의 전시
4 of 35

Inside Mifuneyama Rakuen

공명하는 진달래 계곡 / Life is Continuous Light - Azalea Valley

teamLab, 2017-, Interactive Installation, Sound: Hideaki Takahashi
メイン画像

공명하는 진달래 계곡 / Life is Continuous Light - Azalea Valley

teamLab, 2017-, Interactive Installation, Sound: Hideaki Takahashi

미후네야마 절벽 밑으로 펼쳐진 철쭉 계곡의 영산홍이 밝게 빛난다. 철쭉의 반구형의 빛은 자율적으로 천천히 호흡하듯 점멸한다. 


철쭉은 사람들이 가까이에 멈춰 서면 밝게 빛나며 소리를 낸다. 그리고 그 빛은 방사선 모양으로 근처에 있는 철쭉나무로 퍼져나간다. 전달된 빛은 같은 식으로 소리를 내며 차차 옆에 있는 철쭉나무로 번져나가며 점점 확산된다. 


이 영산홍은 1830 ~ 1843년에 무사 아리마와 사카모토가 개발한 품종으로 알려져 있다. 미후네야마 정원이 1845년에 개원했으므로, 당시에 가장 새로운 품종이었던 철쭉을 심었다고 할 수 있다. 

Images for media
4 of 35

Inside Mifuneyama Rakuen

NEWS
CAREERS
© teamLab沪ICP备12026910号-1Privacy Policy